
最近港校對文科專業不斷加碼,港理工今日上新了一個文科項目——文科生可以關注一波機會!
翻譯與語言技術碩士
MA Translation and Language Technology
港理工之前就有相關的翻譯專業,比較偏向于傳統的口譯,而這次的新增專業,注重于對AI技術下的翻譯理解,也就是以AI素養為核心能力:其基本目標是培養針對翻譯和口譯行業的全面AI素養,使畢業生能夠理解AI架構、訓練數據需求、偏見檢測和質量指標。這是與之前的專業比較明顯的區分點,關注這方面的同學,可以多一種選擇。

項目介紹
項目旨在培養一個新范式,從一開始就將翻譯與口譯能力與技術熟練度作為互聯能力發展。課程不是先教授傳統技能再加入技術,而是將人工智能素養和語言技術貫穿翻譯與口譯培訓的各個方面。這培養了具備未來準備的專業人才,能夠在翻譯時以技術思維思考。
課程設置
課程以英語為主要授課語言,同時輔以普通話和粵語。這種多元化的授課語言設置,既能夠滿足國際化的教學需求,又考慮到香港本地的語言環境,為學生提供了更加豐富的學習體驗。
課程總學分為31學分,學制分為全日制1年和兼讀制2年兩種選擇。全日制學制適合希望在短時間內集中精力完成學業的學生,而兼讀制學制則為在職人士提供了繼續深造的機會,使他們能夠在不影響工作的前提下提升自己的專業能力。
課程內容與國際權威翻譯認證如CATTI等對接,這意味著學生在完成課程學習后,將具備參加這些認證考試的能力和知識儲備。獲得這些高含金量的認證,不僅能夠證明學生的專業水平,還能為他們在求職過程中增加競爭力,拓寬職業發展道路。課程得到了香港翻譯學會、中國翻譯協會等專業機構的大力支持,并與行業知名企業建立了廣泛的合作關系。學生將有機會參與到這些機構和企業的實習和項目實戰中,與行業內的專家和精英近距離接觸,了解行業最新動態和發展趨勢。同時,通過實際項目的鍛煉,學生能夠積累寶貴的實踐經驗,提升自己的綜合素質和職業能力。

入學要求
● 學歷要求:持有認可院校頒發的學士學位。
● 語言要求:雅思6.0(單項≥5.5)或托福iBT 80(單項≥18)。良好的英語水平是順利完成課程學習和參與國際交流的重要保障。
● 中文要求:非中文母語者需提供中文能力證明。由于課程涉及中文相關的翻譯和本地化內容,具備一定的中文能力有助于學生更好地理解和掌握相關知識。
學費:351,000元港幣
有計劃留學的同學,歡迎聯系傳兮留學咨詢~